← Lexique
G4358grec

προσορμίζω

prosormízō

Accoster, atterrir

to moor to, i.e. (by implication) land at

Étymologie. from G4314 (πρός) and a derivative of the same as G3730 (ὁρμή) (meaning to tie (anchor) or lull);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Marc 6:53
Dernière apparition
Marc 6:53

Répartition

Fréquence par livre

Marc
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

διαπεράωdiaperáō — to cross entirelyἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.γῆgē — soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application)ἔρχομαιérchomai — to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)ΓεννησαρέτGennēsarét — Gennesaret (i.e. Kinnereth), a lake and plain in Palestine

Concordance

Toutes les occurrences

Marc 6:53

Et quand ils furent passés au delà de la mer, ils arrivèrent en la contrée de Génézareth, où ils abordèrent.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →