próskomma
Scandale, pierre d'achoppement
a stub, i.e. (figuratively) occasion of apostasy
Étymologie. from G4350 (προσκόπτω);
Répartition
Réseau lexical
Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.
Concordance
Pourquoi? parce que ce n'a point été par la foi, mais comme par les œuvres de la Loi; car ils ont heurté contre la pierre d'achoppement.
Selon ce qui est écrit : voici, je mets en Sion la pierre d'achoppement; et la pierre qui occasionnera des chutes ; et quiconque croit en lui ne sera point confus.
Ne nous jugeons donc plus l'un l'autre; mais usez plutôt de discernement en ceci, [qui est] de ne mettre point d'achoppement ou de scandale devant [votre] frère.
Ne ruine point l'œuvre de Dieu par ta viande. Il est vrai que toutes choses sont pures, mais celui-là fait mal qui mange en donnant du scandale.
Mais prenez garde que cette liberté que vous avez, ne soit en quelque sorte en scandale aux faibles.
Lesquels heurtent contre la parole, et sont rebelles; à quoi aussi ils ont été destinés.
Une question sur ce mot ?
Demande à bxble →