← Lexique
G4322grec

προσαναπληρόω

prosanaplēróō

Fournir, compléter, approvisionner

to fill up further, i.e. furnish fully

Étymologie. from G4314 (πρός) and G378 (ἀναπληρόω);

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
2 Corinthiens 9:12
Dernière apparition
2 Corinthiens 11:9

Répartition

Fréquence par livre

2 Corinthiens
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ὑστέρημαhystérēma — a deficit; specially, povertyδιακονίαdiakonía — attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate)λειτουργίαleitourgía — public function (as priest ("liturgy") or almsgiver)οὗτοςhoûtos — the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)μόνοςmónos — remaining, i.e. sole or single; by implication, mereεἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)ἅγιοςhágios — sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated)ἀλλάallá — properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)περισσεύωperisseúō — to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excelδιάdiá — through (in very wide applications, local, causal, or occasional)πολύςpolýs — (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largelyεὐχαριστίαeucharistía — gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship)

Concordance

Toutes les occurrences

2 Corinthiens 9:12

Car l'administration de cette oblation n'est pas seulement suffisante pour subvenir aux nécessités des Saints, mais elle abonde aussi de telle sorte, que plusieurs ont de quoi en rendre grâces à Dieu.

2 Corinthiens 11:9

Et lorsque j'étais avec vous, et que j'ai été en nécessité, je ne me suis point relâché du travail afin de n'être à charge à personne; car les frères qui étaient venus de Macédoine ont suppléé à ce qui me manquait ; et je me suis gardé de vous être à charge en aucune chose, et je m'en garderai encore.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →