← Lexique
G4259grec

προαύλιον

proaúlion

Parvis, vestibule, porche

a forecourt, i.e. vestibule (alley-way)

Étymologie. neuter of a presumed compound of G4253 (πρό) and G833 (αὐλή);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Marc 14:68
Dernière apparition
Marc 14:68

Répartition

Fréquence par livre

Marc
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἀρνέομαιarnéomai — to contradict, i.e. disavow, reject, abnegateλέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanοὔτεoúte — not too, i.e. neither or nor; by analogy, not evenG6063ἐπίσταμαιepístamai — to put the mind upon, i.e. comprehend, or be acquainted withσύsý — thouἐξέρχομαιexérchomai — to issue (literally or figuratively)ἔξωéxō — out(-side, of doors), literally or figurativelyἀλέκτωρaléktōr — a cock or male fowlφωνέωphōnéō — to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation

Concordance

Toutes les occurrences

Marc 14:68

Mais il le nia, disant : je ne le connais point, et je ne sais ce que tu dis; puis il sortit dehors au vestibule, et le coq chanta.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →