← Lexique
G3901grec

παραῤῥυέω

pararrhyéō

Laisser passer, manquer

to flow by, i.e. (figuratively) carelessly pass (miss)

Étymologie. from G3844 (παρά) and the alternate of G4482 (ῥέω);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Hébreux 2:1
Dernière apparition
Hébreux 2:1

Répartition

Fréquence par livre

Hébreux
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

διάdiá — through (in very wide applications, local, causal, or occasional)οὗτοςhoûtos — the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)δεῖdeî — also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding)περισσοτέρωςperissotérōs — more superabundantlyπροσέχωproséchō — (figuratively) to hold the mind (3563 implied) towards, i.e. pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere toμέmé — meἀκούωakoúō — to hear (in various senses)ποτέpoté — indefinite adverb, at some time, everμήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whether

Concordance

Toutes les occurrences

Hébreux 2:1

C'est pourquoi il nous faut prendre garde de plus près aux choses que nous avons ouïes de peur que nous les laissions écouler.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →