← Lexique
G3894grec

παραπικρασμός

parapikrasmós

Irritation, provocation

irritation

Étymologie. from G3893 (παραπικραίνω);

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Hébreux 3:8
Dernière apparition
Hébreux 3:15

Répartition

Fréquence par livre

Hébreux
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

μήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whetherσκληρύνωsklērýnō — to indurate, i.e. (figuratively) render stubbornκαρδίαkardía — the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middleσύsý — thouὡςhōs — which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)κατάkatá — (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)ἡμέραhēméra — day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context)πειρασμόςpeirasmós — a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversityἔρημοςérēmos — desert, desolate, solitary, wildernessλέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanσήμερονsḗmeron — on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto)ἐάνeán — a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty

Concordance

Toutes les occurrences

Hébreux 3:8

N'endurcissez point vos cœurs, comme [il arriva] dans [le lieu de] l'irritation, au jour de la tentation au désert :

Hébreux 3:15

Pendant qu'il est dit : aujourd'hui si vous entendez sa voix n'endurcissez point vos cœurs, comme il [arriva] dans [le lieu de] l'irritation.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →