← Lexique
G3632grec

οἰνοφλυγία

oinophlygía

Ivrognerie, excès de vin

an overflow (or surplus) of wine, i.e. vinolency (drunkenness)

Étymologie. from G3631 (οἶνος) and a form of the base of G5397 (φλύαρος);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
1 Pierre 4:3
Dernière apparition
1 Pierre 4:3

Répartition

Fréquence par livre

1 Pierre
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἀρκετόςarketós — satisfactoryμέmé — meπαρέρχομαιparérchomai — to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avertχρόνοςchrónos — a space of time (in general, and thus properly distinguished from G2540 (καιρός), which designates a fixed or special occasion; and from G165 (αἰών), which denotes a particular period) or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delayβίοςbíos — life, i.e. (literally) the present state of existence; by implication, the means of livelihoodβούλημαboúlēma — a resolveἔθνοςéthnos — a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan)κατεργάζομαιkatergázomai — to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashionπορεύομαιporeúomai — to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); ἀσέλγειαasélgeia — licentiousness (sometimes including other vices)ἐπιθυμίαepithymía — a longing (especially for what is forbidden)κῶμοςkōmos — a carousal (as if letting loose)

Concordance

Toutes les occurrences

1 Pierre 4:3

Car il nous doit suffire d'avoir accompli la volonté des Gentils, durant le temps de notre vie passée, quand nous nous abandonnions aux impudicités, aux convoitises, à l'ivrognerie, aux excès dans le manger et dans le boire, et aux idolâtries abominables;

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →