← Lexique
G339grec

ἀνακαθίζω

anakathízō

S'asseoir, se lever

properly, to set up, i.e. (reflexively) to sit up

Étymologie. from G303 (ἀνά) and G2523 (καθίζω);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Luc 7:15
Dernière apparition
Actes 9:40

Répartition

Fréquence par livre

Luc
1
Actes
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

νεκρόςnekrós — dead (literally or figuratively; also as noun)ἄρχωárchō — to be first (in political rank or power)λαλέωlaléō — to talk, i.e. utter wordsδίδωμιdídōmi — to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)μήτηρmḗtēr — a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote)ἐκβάλλωekbállō — to eject (literally or figuratively)ἔξωéxō — out(-side, of doors), literally or figurativelyΠέτροςPétros — a (piece of) rock (larger than G3037 (λίθος)); as a name, Petrus, an apostleτίθημιtíthēmi — to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from G2476 (ἵστημι), which properly denotes an upright and active position, while G2749 (κεῖμαι) is properly reflexive and utterly prostrate)γόνυgóny — the "knee"προσεύχομαιproseúchomai — to pray to God, i.e. supplicate, worshipἐπιστρέφωepistréphō — to revert (literally, figuratively or morally)

Concordance

Toutes les occurrences

Luc 7:15

Et le mort se leva en son séant, et commença à parler; et [Jésus] le rendit à sa mère.

Actes 9:40

Mais Pierre après les avoir fait tous sortir, se mit à genoux, et pria; puis se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lève-toi. Et elle ouvrit ses yeux, et voyant Pierre, elle se rassit.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →