← Lexique
G3327grec

μεταβαίνω

metabaínō

Déplacer, partir, passer

to change place

Étymologie. from G3326 (μετά) and the base of G939 (βάσις);

12
occurrences
11
versets
5
livres
1.09
par verset
Première apparition
Matthieu 8:34
Dernière apparition
1 Jean 3:14

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
6
Luc
1
Jean
3
Actes
1
1 Jean
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἸησοῦςIēsoûs — Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelitesἐκεῖθενekeîthen — thenceἔρχομαιérchomai — to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)σύsý — thouπόλιςpólis — a town (properly, with walls, of greater or less size)μαθητήςmathētḗs — a learner, i.e. pupilσυναγωγήsynagōgḗ — an assemblage of persons; specially, a Jewish "synagogue" (the meeting or the place); by analogy, a Christian churchπαράpará — properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of)ὄροςóros — perhaps akin to G142 (αἴρω); compare G3733 (ὄρνις)); a mountain (as lifting itself above the plain)ἐκεῖekeî — there; by extension, thitherλέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanἀμήνamḗn — properly, firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 8:34

Et voilà, toute la ville alla au-devant de Jésus, et l'ayant vu, ils le prièrent de se retirer de leur pays.

Matthieu 11:1

Et il arriva que quand Jésus eut achevé de donner ses ordres à ses douze Disciples, il partit de là pour aller enseigner et prêcher dans leurs villes.

Matthieu 12:9

Puis étant parti de là, il vint dans leur Synagogue.

Matthieu 15:29

Et Jésus partant de là vint près de la mer de Galilée; puis il monta sur une montagne, et s'assit là.

Matthieu 17:20

Et Jésus leur répondit : c'est à cause de votre incrédulité : car en vérité je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez à cette montagne : transporte-toi d'ici là, et elle s'y transporterait; et rien ne vous serait impossible.

Luc 10:7

Et demeurez dans cette maison, mangeant et buvant de ce qui sera mis devant vous; car l'ouvrier est digne de son salaire. Ne passez point de maison en maison.

Jean 5:24

En vérité, en vérité je vous dis : que celui qui entend ma parole, et croit à celui qui m'a envoyé, a la vie éternelle, et il ne sera point exposé à la condamnation, mais il est passé de la mort à la vie.

Jean 7:3

Et ses frères lui dirent : pars d'ici, et t'en va en Judée, afin que tes disciples aussi contemplent les œuvres que tu fais.

Jean 13:1

Or avant la Fête de Pâque, Jésus sachant que son heure était venue pour passer de ce monde au Père, comme il avait aimé les siens, qui étaient au monde, il les aima jusqu'à la fin.

Actes 18:7

Et étant sorti de là, il entra dans la maison d'un homme appelé Juste, qui servait Dieu, et duquel la maison tenait à la Synagogue.

1 Jean 3:14

En ce que nous aimons nos frères, nous savons que nous sommes transférés de la mort à la vie : celui qui n'aime point son frère, demeure en la mort.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →