← Lexique
G2571grec

κάλυμα

kályma

Voile, couverture

a cover, i.e. veil

Étymologie. from G2572 (καλύπτω);

4
occurrences
4
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
2 Corinthiens 3:13
Dernière apparition
2 Corinthiens 3:16

Répartition

Fréquence par livre

2 Corinthiens
4

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.ΜωσεύςMōseús — Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiverμήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whetherκαταργέωkatargéō — to be (render) entirely idle (useless), literally or figurativelyἀλλάallá — properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)σήμερονsḗmeron — on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto)ἡνίκαhēníka — at which timeκαθάπερkatháper — exactly asτίθημιtíthēmi — to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from G2476 (ἵστημι), which properly denotes an upright and active position, while G2749 (κεῖμαι) is properly reflexive and utterly prostrate)πρόσωπονprósōpon — the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, personἀτενίζωatenízō — to gaze intentlyυἱόςhuiós — a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship

Concordance

Toutes les occurrences

2 Corinthiens 3:13

Et nous ne sommes pas comme Moïse, qui mettait un voile sur son visage, afin que les enfants d'Israël ne regardassent point à la consommation de ce qui devait prendre fin.

2 Corinthiens 3:14

Mais leurs entendements sont endurcis; car jusqu'à aujourd'hui ce même voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans être ôté.

2 Corinthiens 3:15

Mais jusqu'à aujourd'hui quand on lit Moïse, le voile demeure sur leur cœur.

2 Corinthiens 3:16

Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ôté.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →