← Lexique
G2446grec

Ἰορδάνης

Iordánēs

Jourdain

the Jordanes (i.e. Jarden), a river of Palestine

Étymologie. of Hebrew origin (H03383);

15
occurrences
15
versets
4
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 3:5
Dernière apparition
Jean 10:40

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
6
Marc
4
Luc
2
Jean
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

πέρανpéran — through (as adverb or preposition), i.e. acrossβαπτίζωbaptízō — to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptismἀπόapó — "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)ἔρχομαιérchomai — to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)ἸουδαίαIoudaía — the Judæan land (i.e. Judæa), a region of PalestineΓαλιλαίαGalilaía — Galilæa (i.e. the heathen circle), a region of PalestineἸωάννηςIōánnēs — Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelitesὑπόhypó — under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at))ἸησοῦςIēsoûs — Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other IsraelitesἹεροσόλυμαHierosólyma — Hierosolyma (i.e. Jerushalaim), the capitol of Palestineἁμαρτίαhamartía — a sin (properly abstract)γίνομαιgínomai — to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 3:5

Alors les habitants de Jérusalem, et de toute la Judée, et de tout le pays des environs du Jourdain, vinrent à lui.

Matthieu 3:6

Et ils étaient baptisés par lui au Jourdain confessant leurs péchés.

Matthieu 3:13

Alors Jésus vint de Galilée au Jourdain vers Jean pour être baptisé par lui.

Matthieu 4:15

Le pays de Zabulon, et le pays de Nephthali, vers le chemin de la mer, au-delà du Jourdain, la Galilée des Gentils;

Matthieu 4:25

Et de grandes troupes [de peuple] le suivirent de Galilée, et de Décapolis, et de Jérusalem, et de Judée, et de delà le Jourdain.

Matthieu 19:1

Et il arriva que quand Jésus eut achevé ces discours, il partit de Galilée, et vint vers les confins de la Judée, au delà du Jourdain.

Marc 1:5

Et tout le pays de Judée, et les habitants de Jérusalem allaient vers lui, et ils étaient tous baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain, confessant leurs péchés.

Marc 1:9

Or il arriva en ces jours-là que Jésus vint de Nazareth, ville de Galilée, et il fut baptisé par Jean au Jourdain.

Marc 3:8

Et ceux des environs de Tyr et de Sidon, ayant entendu les grandes choses qu'il faisait, vinrent vers lui en grand nombre.

Marc 10:1

Puis étant parti de là, il vint sur les confins de la Judée, au delà du Jourdain, et les troupes s'étant encore assemblées auprès de lui, il les enseignait comme il avait accoutumé.

Luc 3:3

Et il vint dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant le Baptême de repentance, pour la rémission des péchés;

Luc 4:1

Or Jésus étant rempli du Saint-Esprit s'en retourna de devers le Jourdain, et fut mené par la vertu de l'Esprit au désert.

Jean 1:28

Ces choses arrivèrent à Bethabara, au-delà du Jourdain, où Jean baptisait.

Jean 3:26

Et ils vinrent à Jean, et lui dirent : Maître, celui qui était avec toi au-delà du Jourdain, [et] à qui tu as rendu témoignage, voilà, il baptise, et tous viennent à lui.

Jean 10:40

Et il s'en alla encore au delà du Jourdain, à l'endroit où Jean avait baptisé au commencement, et il demeura là.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →