← Lexique
G2395grec

ἰατρός

iatrós

Médecin

a physician

Étymologie. from G2390 (ἰάομαι);

7
occurrences
7
versets
4
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 9:12
Dernière apparition
Colossiens 4:14

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
1
Marc
2
Luc
3
Colossiens
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἀλλάallá — properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)ἸησοῦςIēsoûs — Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelitesἀκούωakoúō — to hear (in various senses)ἔπωépō — to speak or say (by word or writing)χρείαchreía — employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitutionἰσχύωischýō — to have (or exercise) force (literally or figuratively)κακῶςkakōs — badly (physically or morally)ἔρχομαιérchomai — to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)θεραπεύωtherapeúō — to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease)σύsý — thouλέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanκαλέωkaléō — to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 9:12

Mais Jésus l'ayant entendu, leur dit : ceux qui sont en santé n'ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal.

Marc 2:17

Et Jésus ayant entendu cela, leur dit : ceux qui sont en santé n'ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal; je ne suis point venu appeler à la repentance les justes, mais les pécheurs.

Marc 5:26

Et qui avait beaucoup souffert [entre les mains] de plusieurs médecins, et avait dépensé tout son bien, sans avoir rien profité, mais plutôt était allée en empirant;

Luc 4:23

Et il leur dit : assurément vous me direz ce proverbe : médecin, guéris-toi toi-même; et fais ici dans ton pays toutes les choses que nous avons ouï dire que tu as faites à Capernaüm.

Luc 5:31

Mais Jésus prenant la parole, leur dit : ceux qui sont en santé n'ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal.

Luc 8:43

Et une femme qui avait une perte de sang depuis douze ans, et qui avait dépensé tout son bien en médecins, sans qu'elle eût pu être guérie par aucun;

Colossiens 4:14

Luc, le médecin bien-aimé, vous salue; et Démas aussi.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →