← Lexique
G1758grec

ἐνέχω

enéchō

Piéger, retenir, avoir rancune

to hold in or upon, i.e. ensnare; by implication, to keep a grudge

Étymologie. from G1722 (ἐν) and G2192 (ἔχω);

3
occurrences
3
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Marc 6:19
Dernière apparition
Galates 5:1

Répartition

Fréquence par livre

Marc
1
Luc
1
Galates
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἩρωδιάςHērōdiás — Herodias, a woman of the Heodian familyθέλωthélō — to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 (βούλομαι) properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight inἀποκτείνωapokteínō — to kill outright; figuratively, to destroyδύναμαιdýnamai — to be able or possibleἐκεῖθενekeîthen — thenceἐξέρχομαιexérchomai — to issue (literally or figuratively)οὗτοςhoûtos — the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)ἄρχωárchō — to be first (in political rank or power)γραμματεύςgrammateús — scribe, town-clerkΦαρισαῖοςPharisaîos — a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectaryδεινῶςdeinōs — terribly, i.e. excessivelyἀποστοματίζωapostomatízō — to speak off-hand (properly, dictate), i.e. to catechize (in an invidious manner)

Concordance

Toutes les occurrences

Marc 6:19

C'est pourquoi Hérodias lui en voulait, et désirait de le faire mourir, mais elle ne pouvait.

Luc 11:53

Et comme il leur disait ces choses, les Scribes et les Pharisiens se mirent à le presser encore plus fortement, et à lui tirer de la bouche plusieurs choses;

Galates 5:1

Tenez-vous donc fermes dans la liberté à l'égard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →