← Lexique
G1026grec

βρέχω

bréchō

Arroser, pleuvoir, laver

to moisten (especially by a shower)

Étymologie. a primary verb;

7
occurrences
6
versets
4
livres
1.17
par verset
Première apparition
Matthieu 5:45
Dernière apparition
Apocalypse 11:6

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
1
Luc
3
Jacques
2
Apocalypse
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.οὐρανόςouranós — the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity)σύsý — thouπούςpoús — a "foot" (figuratively or literally)δάκρυdákry — a tearθρίξthríx — of uncertain derivation; hairκεφαλήkephalḗ — the head (as the part most readily taken hold of), literally or figurativelyἐκμάσσωekmássō — to knead out, i.e. (by analogy) to wipe dryστρέφωstréphō — to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively)οὗτοςhoûtos — the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)ὕδωρhýdōr — water (as if rainy) literally or figurativelyμέmé — me

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 5:45

Afin que vous soyez les enfants de votre Père qui est aux cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants, et sur les gens de bien, et il envoie sa pluie sur les justes, et sur les injustes.

Luc 7:38

Et se tenant derrière à ses pieds, et pleurant, elle se mit à les arroser de ses larmes, et elle les essuyait avec ses propres cheveux, et lui baisait les pieds, et les oignait de cette huile odoriférante.

Luc 7:44

Alors se tournant vers la femme, il dit à Simon : vois-tu cette femme? je suis entré dans ta maison, et tu ne m'as point donné d'eau pour laver mes pieds; mais elle a arrosé mes pieds de ses larmes, et les a essuyés avec ses propres cheveux.

Luc 17:29

Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous périr.

Jacques 5:17

Elie était un homme sujet à de semblables infirmités que nous, et cependant ayant prié avec grande instance qu'il ne plût point, il ne tomba point de pluie sur la terre durant trois ans et six mois.

Apocalypse 11:6

Ceux-ci ont le pouvoir de fermer le ciel, afin qu'il ne pleuve point durant les jours de leur prophétie; ils ont aussi le pouvoir de changer les eaux en sang, et de frapper la terre de toutes sortes de plaies, toutes les fois qu'ils voudront.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →