← Lexique
G1019grec

βραδύνω

bradýnō

Tarder, ralentir

to delay

Étymologie. from G1021 (βραδύς);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
1 Timothée 3:15
Dernière apparition
2 Pierre 3:9

Répartition

Fréquence par livre

1 Timothée
1
2 Pierre
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἐάνeán — a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertaintyἵναhína — compare G3588 (ὁ)); in order that (denoting the purpose or the result)G6063πῶςpōs — an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!δεῖdeî — also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding)οἶκοςoîkos — a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively)θεόςtheós — figuratively, a magistrate; by Hebraism, veryἀναστρέφωanastréphō — to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. remain, liveὅστιςhóstis — which some, i.e. any that; also (definite) which sameεἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)ἐκκλησίαekklēsía — a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both)ζάωzáō — to live (literally or figuratively)

Concordance

Toutes les occurrences

1 Timothée 3:15

Mais en cas que je tarde, [je t'écris ces choses] afin que tu saches comment il faut se conduire dans la Maison de Dieu, qui est l'Eglise du Dieu vivant, la Colonne et l'appui de la vérité.

2 Pierre 3:9

Le Seigneur ne retarde point [l'exécution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun périsse, mais que tous se repentent.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →