← Lexique
H963hébreu

בִּזָּיוֹן

bizzâyôwn · /biz-zaw-yone'/

Mépris, dédain

disesteem

Étymologie. from H959 (בָּזָה)

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Esther 1:18
Dernière apparition
Esther 1:18

Répartition

Fréquence par livre

Esther
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

יוֹםyôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)זֶהzeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatשָׂרָהsârâh — a mistress, i.e. female nobleפָּרַסPâraç — Paras (i.e. Persia), an Eastern country, including its inhabitantsמָדַיMâday — Madai, a country of central Asiaשָׁמַעshâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)דָּבָרdâbâr — a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a causeמַלְכָּהmalkâh — a queenשַׂרsar — a head person (of any rank or class)מֶלֶךְmelek — a kingדַּיday — enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrasesקֶצֶףqetseph — a splinter (as chipped off); figuratively, rage or strife

Concordance

Toutes les occurrences

Esther 1:18

Et aujourd'hui les Dames de Perse et de Médie qui auront appris la réponse de la Reine, répondront [ainsi] à tous les Seigneurs [des pays] du Roi; et comme ce sera une marque de mépris, ce sera aussi un sujet d'emportement.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →