← Lexique
H940hébreu

בּוּזִי

Bûwzîy · /boo-zee'/

Buzite

a Buzite or descendant of Buz

Étymologie. patronymic from H938 (בּוּז);

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Job 32:2
Dernière apparition
Job 32:6

Répartition

Fréquence par livre

Job
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אֱלִיהוּʼĔlîyhûw — Elihu, the name of one of Job's friends, and of three Israelitesבֵּןbên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)בָּרַכְאֵלBârakʼêl — Barakel, the father of one of Job's friendsעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsחָרָהchârâh — to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousyאַףʼaph — properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ireמִשְׁפָּחָהmishpâchâh — a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or peopleרָםRâm — Ram, the name of an Arabian and of an IsraeliteאִיּוֹבʼÎyôwb — Ijob, the patriarch famous for his patienceצָדַקtsâdaq — to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense)נֶפֶשׁnephesh — properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)עָנָהʻânâh — properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce

Concordance

Toutes les occurrences

Job 32:2

Et Elihu fils de Barakéel, Buzite, de la famille de Ram, fut embrasé de colère contre Job, parce qu'il se justifiait plus qu'il [ne justifiait] Dieu.

Job 32:6

C'est pourquoi Elihu fils de Barakéel Buzite prit la parole, et dit : Je suis moins âgé que vous, et vous êtes fort vieux; c'est pourquoi j'ai eu peur et j'ai craint de vous dire mon avis.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →