← Lexique
H901hébreu

בָּגוֹד

bâgôwd · /baw-gode'/

Traître

treacherous

Étymologie. from H898 (בָּגַד);

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Jérémie 3:7
Dernière apparition
Jérémie 3:10

Répartition

Fréquence par livre

Jérémie
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אֵלʼêl — near, with or among; often in general, toשׁוּבshûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, againלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesאָחוֹתʼâchôwth — a sister (used very widely (like brother), literally and figuratively)יְהוּדָהYᵉhûwdâh — Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territoryאַחַרʼachar — properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)אֵלֶּהʼêl-leh — these or thoseרָאָהrâʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)גַּםgam — properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...andזֹאתzôʼth — this (often used adverb)לֵבlêb — the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anythingכִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

Concordance

Toutes les occurrences

Jérémie 3:7

Et quand elle a eu fait toutes ces choses, j'ai dit : retourne-toi vers moi; mais elle n'est point retournée; ce que sa sœur Juda la perfide a vu;

Jérémie 3:10

Et néanmoins pour tout ceci, Juda sa sœur la perfide n'est point retournée à moi de tout son cœur, mais avec mensonge, dit l'Eternel.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →