← Lexique
H8192hébreu

שָׁפָה

shâphâh · /shaw-faw'/

Dénuder, haut, dépasser

to abrade, i.e. bare

Étymologie. a primitive root;

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Job 33:21
Dernière apparition
Ésaïe 13:2

Répartition

Fréquence par livre

Job
1
Ésaïe
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

כָּלָהkâlâh — to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)בָּשָׂרbâsâr — flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of amanרֳאִיrŏʼîy — sight, whether abstractly (vision) or concretely (a spectacle)עֶצֶםʻetsem — a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsameלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesרָאָהrâʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsהַרhar — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)נָשָׂאnâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeנֵסnêç — a flag; also a sail; by implication, a flagstaff; generally a signal; figuratively, a tokenרוּםrûwm — to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)קוֹלqôwl — a voice or sound

Concordance

Toutes les occurrences

Job 33:21

Sa chair est tellement consumée qu'elle ne paraît plus; et ses os sont tellement brisés, qu'on n'y connaît plus rien.

Ésaïe 13:2

Elevez l'enseigne sur la haute montagne, élevez la voix vers eux, remuez la main, et qu'on entre dans les portes des magnifiques.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →