← Lexique
H7743hébreu

שׁוּחַ

shûwach · /shoo'-akh/

S'incliner, s'humilier

to sink, literally or figuratively

Étymologie. a primitive root;

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Proverbes 2:18
Dernière apparition
Lamentations 3:20

Répartition

Fréquence par livre

Proverbes
1
Lamentations
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedאֵלʼêl — near, with or among; often in general, toמָוֶתmâveth — death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruinבַּיִתbayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)רָפָאrâphâʼ — properly, lax, i.e. (figuratively) a ghost (as dead; in plural only)מַעְגָּלmaʻgâl — a track (literally or figuratively); also a rampart (as circular)זָכַרzâkar — properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be maleעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsנֶפֶשׁnephesh — properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

Concordance

Toutes les occurrences

Proverbes 2:18

Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.

Lamentations 3:20

Mon âme s'[en] souvient sans cesse, et elle est abattue au dedans de moi.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →