← Lexique
H7734hébreu

שׂוּג

sûwg · /soog/

Retraiter, retourner

to retreat

Étymologie. a primitive root;

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
2 Samuel 1:22
Dernière apparition
2 Samuel 1:22

Répartition

Fréquence par livre

2 Samuel
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

דָּםdâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)חָלָלchâlâl — pierced (especially to death); figuratively, pollutedחֶלֶבcheleb — fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice partגִּבּוֹרgibbôwr — powerful; by implication, warrior, tyrantקֶשֶׁתqesheth — a bow, forshooting (hence, figuratively, strength) or the irisיְהוֹנָתָןYᵉhôwnâthân — Jehonathan, the name of four Israelitesלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesאָחוֹרʼâchôwr — the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the Westחֶרֶבchereb — drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implementשָׁאוּלShâʼûwl — Shaul, the name of an Edomite and two Israelitesשׁוּבshûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, againרֵיקָםrêyqâm — emptily; figuratively (objective) ineffectually, (subjective) undeservedly

Concordance

Toutes les occurrences

2 Samuel 1:22

L'arc de Jonathan ne revenait [jamais sans] le sang des morts, et sans la graisse des forts; et l'épée de Saül ne retournait [jamais] sans effet.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →