← Lexique
H7582hébreu

שָׁאָה

shâʼâh · /shaw-aw'/

Se précipiter, dévaster

to rush; by implication, to desolate

Étymologie. a primitive root;

6
occurrences
5
versets
2
livres
1.2
par verset
Première apparition
2 Rois 19:25
Dernière apparition
Ésaïe 37:26

Répartition

Fréquence par livre

2 Rois
1
Ésaïe
5

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

עִירʻîyr — a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesשָׁמַעshâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)רָחוֹקrâchôwq — remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition)יוֹםyôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)קֶדֶםqedem — the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward)יָצַרyâtsar — to mould into a form; especially as apotter; figuratively, to determine (i.e. form a resolution)עַתָּהʻattâh — at this time, whether adverb, conjunction or expletiveגַּלgal — something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves)נָצָהnâtsâh — properly, to go forth, i.e. (by implication) to be expelled, and (consequently) desolate; causatively, to lay waste; also (specifically), to quarrelבָּצַרbâtsar — to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification)רַבrab — abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)

Concordance

Toutes les occurrences

2 Rois 19:25

N'as-tu pas appris qu'il y a déjà longtemps que j'ai fait cette ville, et qu'anciennement je l'ai ainsi formée? et l'aurais-je maintenant amenée au point d'être réduite en désolation, [et] les villes munies, en monceaux de ruines?

Ésaïe 6:11

Et je dis; jusques-à quand, Seigneur? et il répondit : Jusques-à ce que les villes aient été désolées, et qu'il n'y ait plus d'habitants, ni d'homme dans les maisons, et que la terre soit mise en une entière désolation;

Ésaïe 17:12

Malheur à la multitude de plusieurs peuples qui bruient comme bruient les mers; et à la tempête éclatante des nations, qui font du bruit comme une tempête éclatante d'eaux impétueuses.

Ésaïe 17:13

Les nations bruient comme une tempête éclatante de grosses eaux, mais il la menacera, et elle s'enfuira loin; elle sera poursuivie comme la balle des montagnes, chassée par le vent, et comme une boule poussée par un tourbillon.

Ésaïe 37:26

N'as-tu pas entendu que déjà dès longtemps j'ai fait cette ville, et que d'ancienneté je l'ai ainsi formée? et maintenant l'aurais-je conservée pour être réduite en désolation, et les villes munies, en monceaux de ruines?

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →