← Lexique
H7401hébreu

רָכַךְ

râkak · /raw-kak'/

Adoucir, amollir, être tendre

to soften (intransitively or transitively), used figuratively

Étymologie. a primitive root;

7
occurrences
7
versets
6
livres
1
par verset
Première apparition
Deutéronome 20:3
Dernière apparition
Jérémie 51:46

Répartition

Fréquence par livre

Deutéronome
1
2 Rois
1
2 Chroniques
1
Job
1
Ésaïe
2
Jérémie
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

לֵבָבlêbâb — the heart (as the most interior organ);שָׁמַעshâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsיָרֵאyârêʼ — to fear; morally, to revere; caus. to frightenפָּנִיםpânîym — the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)אֵלʼêl — near, with or among; often in general, toאַלʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothingיַעַןyaʻan — properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or causeכָּנַעkânaʻ — properly, to bend the knee; hence, to humiliate, vanquishמָקוֹםmâqôwm — properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)זֶהzeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatיָשַׁבyâshab — properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

Concordance

Toutes les occurrences

Deutéronome 20:3

Et leur dira : Ecoute Israël : Vous vous approchez aujourd'hui pour combattre vos ennemis; que votre cœur ne soit point lâche, ne craignez point, ne soyez point épouvantés, ne soyez point effrayés à cause d'eux.

2 Rois 22:19

Parce que ton cœur s'est amolli, et que tu t'es humilié devant l'Eternel, quand tu as entendu ce que j'ai prononcé contre ce lieu-ci, et contre ses habitants, qu'ils seraient en désolation et en malédiction, parce que tu as déchiré tes vêtements, et que tu as pleuré devant moi, je t'ai exaucé, dit l'Eternel.

2 Chroniques 34:27

Parce que ton cœur s'est amolli, et que tu t'es humilié devant Dieu, quand tu as entendu ces paroles contre ce lieu-ci, et contre ses habitants, et que t'étant humilié devant moi, tu as déchiré tes vêtements, et as pleuré devant moi, je t'ai aussi exaucé, dit l'Eternel.

Job 23:16

Car le [Dieu] Fort m'a fait fondre le cœur, et le Tout-puissant m'a étonné;

Ésaïe 1:6

Depuis la plante du pied jusqu'à la tête il n'y a rien d'entier en lui; il [n'y a que] blessure, meurtrissure, et plaie pourrie, qui n'ont point été nettoyées, ni bandées, et dont aucune n'a été adoucie d'huile.

Ésaïe 7:4

Et lui dis; prends garde à toi, et demeure tranquille; ne crains point, et que ton cœur ne devienne point lâche à cause des deux queues de ces tisons fumants, à cause, [dis-je], de l'ardeur de la colère de Retsin et de la Syrie, et du fils de Rémalja.

Jérémie 51:46

De peur que votre cœur ne s'amollisse, et que vous n'ayez peur des nouvelles qu'on entendra dans tout le pays; car des nouvelles viendront une année, et après cela [d'autres] nouvelles une [autre] année, et il y aura violence dans la terre, et dominateur sur dominateur.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →