← Lexique
H6674hébreu

צוֹא

tsôwʼ · /tso/

Souillé, sale, impur

soiled (as if excrementitious)

Étymologie. or צֹא; from an unused root meaning to issue;

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Zacharie 3:3
Dernière apparition
Zacharie 3:4

Répartition

Fréquence par livre

Zacharie
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

לָבַשׁlâbash — properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figurativelyבֶּגֶדbeged — a covering, i.e. clothing; also treachery or pillageעָמַדʻâmad — to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)פָּנִיםpânîym — the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)יְהוֹשׁוּעַYᵉhôwshûwaʻ — Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leaderמֲלְאָךְmălʼâk — a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher)עָנָהʻânâh — properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announceאֵלʼêl — near, with or among; often in general, toסוּרçûwr — to turn off (literal or figurative)עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsרָאָהrâʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)עָבַרʻâbar — to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)

Concordance

Toutes les occurrences

Zacharie 3:3

Or Jéhosuah était vêtu de vêtements sales, et il se tenait debout devant l'Ange.

Zacharie 3:4

Et [l'Ange] prit la parole, et dit à ceux qui étaient debout devant lui : Otez de dessus lui ces vêtements sales. Et il dit à [Jéhosuah] : Regarde, j'ai fait passer de dessus toi ton iniquité, et je t'ai vêtu de nouveaux vêtements.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →