← Lexique
H6012hébreu

עָמֵק

ʻâmêq · /aw-make'/

Profond, profondeur

deep (literally or figuratively)

Étymologie. from H6009 (עָמַק);

4
occurrences
4
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Proverbes 9:18
Dernière apparition
Ézéchiel 3:6

Répartition

Fréquence par livre

Proverbes
1
Ésaïe
1
Ézéchiel
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesעַםʻam — a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flockשָׂפָהsâphâh — the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)לָשׁוֹןlâshôwn — the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedשָׁמַעshâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)אֵלʼêl — near, with or among; often in general, toכָּבֵדkâbêd — heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid)שָׁלַחshâlach — to send away, for, or out (in a great variety of applications)יָדַעyâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)רָפָאrâphâʼ — properly, lax, i.e. (figuratively) a ghost (as dead; in plural only)שָׁםshâm — there (transferring to time) then; often thither, or thence

Concordance

Toutes les occurrences

Proverbes 9:18

Et il ne connaît point que là [sont] les trépassés, et que ceux qu'elle a conviés sont au fond du sépulcre.

Ésaïe 33:19

Tu ne verras point le peuple fier, peuple de langage inconnu, qu'on n'entend point; et de langue bégayante, qu'on ne comprend point.

Ézéchiel 3:5

[Car] tu n'es point envoyé vers un peuple de langage inconnu, ou de langue barbare; c'est vers la maison d'Israël;

Ézéchiel 3:6

Ni vers plusieurs peuples de langage inconnu, ou de langue barbare, dont tu ne puisses pas entendre les paroles; si je t'eusse envoyé vers eux, ne t'écouteraient-ils pas?

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →