← Lexique
H5979hébreu

עֶמְדָּה

ʻemdâh · /em-daw'/

Station, domicile, position

a station, i.e. domicile

Étymologie. from H5975 (עָמַד);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Michée 1:11
Dernière apparition
Michée 1:11

Répartition

Fréquence par livre

Michée
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

עָבַרʻâbar — to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)H9036יָשַׁבyâshab — properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marryשָׁפִירShâphîyr — Shaphir, a place in Palestineעֶרְיָהʻeryâh — nudityבֹּשֶׁתbôsheth — shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idolלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesיָצָאyâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.צַאֲנָןTsaʼănân — Zaanan, a place in Palestineמִסְפֵּדmiçpêd — a lamentationבֵּית הָאֵצֶלBêyth hâʼêtsel — Beth-ha-Etsel, a place in Palestineלָקַחlâqach — to take (in the widest variety of applications)

Concordance

Toutes les occurrences

Michée 1:11

Habitante de Saphir passe, ayant ta nudité toute découverte; l'habitante de Tsaanan n'est point sortie pour la complainte de la maison d'Esel; on apprendra de vous à se tenir dans la maison.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →