← Lexique
H5763hébreu

עוּל

ʻûwl · /ool/

Allaiter, donner du lait

to suckle, i.e. give milk

Étymologie. a primitive root;

5
occurrences
5
versets
4
livres
1
par verset
Première apparition
Genèse 33:13
Dernière apparition
Ésaïe 40:11

Répartition

Fréquence par livre

Genèse
1
1 Samuel
2
Psaume
1
Ésaïe
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsאֶחָדʼechâd — properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) firstלָקַחlâqach — to take (in the widest variety of applications)עֲגָלָהʻăgâlâh — something revolving, i.e. a wheeled vehicleשְׁנַיִםshᵉnayim — two; also (as ordinal) twofoldפָּרָהpârâh — a heiferאָסַרʼâçar — to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battleבֵּןbên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)אַחַרʼachar — properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)בַּיִתbayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)רָעָהrâʻâh — to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)אֵלʼêl — near, with or among; often in general, to

Concordance

Toutes les occurrences

Genèse 33:13

Mais [Jacob] lui dit : Mon Seigneur sait que ces enfants sont jeunes, et je suis chargé de brebis et de vaches qui allaitent, et si on les presse d'un seul jour, tout le troupeau mourra.

1 Samuel 6:7

Maintenant donc prenez de quoi faire un chariot tout neuf, et [prenez] deux jeunes vaches qui allaitent leurs veaux, sur lesquelles on n'ait point encore mis de joug, et attelez au chariot les deux jeunes vaches, et faites ramener leurs petits en la maison.

1 Samuel 6:10

Et ces gens-là firent ainsi; ils prirent donc deux jeunes vaches qui allaitaient, ils les attelèrent au chariot, et ils enfermèrent leurs petits dans l'étable.

Psaume 78:71

[Il l'a pris, dis-je,] d'après les brebis qui allaitent, et l'a amené pour paître Jacob son peuple, et Israël son héritage.

Ésaïe 40:11

Il paîtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein; il conduira celles qui allaitent.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →