← Lexique
H5572hébreu

סְנֶה

çᵉneh · /sen-eh'/

Ronce, buisson

a bramble

Étymologie. from an unused root meaning to prick;

6
occurrences
4
versets
2
livres
1.5
par verset
Première apparition
Exode 3:2
Dernière apparition
Deutéronome 33:16

Répartition

Fréquence par livre

Exode
5
Deutéronome
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

רָאָהrâʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)אֵלʼêl — near, with or among; often in general, toתָּוֶךְtâvek — a bisection, i.e. (by implication) the centreהִנֵּהhinnêh — lo!בָּעַרbâʻar — to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be(-come) brutishמֹשֶׁהMôsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverסוּרçûwr — to turn off (literal or figurative)מֲלְאָךְmălʼâk — a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher)לַבָּהlabbâh — flameאֵשׁʼêsh — fire (literally or figuratively)אַיִןʼayin — a non-entity; generally used as a negative particleאָכַלʼâkal — to eat (literally or figuratively)

Concordance

Toutes les occurrences

Exode 3:2

Et l'Ange de l'Eternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson, et il regarda, et voici, le buisson était tout en feu, et le buisson ne se consumait point.

Exode 3:3

Alors Moïse dit : je me détournerai maintenant, et je regarderai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume point.

Exode 3:4

Et l'Eternel vit que [Moïse] s'était détourné pour regarder; et Dieu l'appela du milieu du buisson, en disant : Moïse, Moïse! et il répondit: me voici.

Deutéronome 33:16

Et de ce qu'il y a de plus exquis sur la terre, et de son abondance; et que la bienveillance de celui qui se tenait au buisson vienne sur la tête de Joseph, sur le sommet, [dis-je], de la tête du Nazarien d'entre ses frères.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →