← Lexique
H5194hébreu

נֶטַע

neṭaʻ · /neh'-tah/

Plante, plantation

a plant; collectively, a plantation; abstractly, a planting

Étymologie. from H5193 (נָטַע);

4
occurrences
4
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Job 14:9
Dernière apparition
Ésaïe 17:11

Répartition

Fréquence par livre

Job
1
Ésaïe
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

פָּרַחpârach — to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourishקָצִירqâtsîyr — severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage)כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedרֵיחַrêyach — odor (as if blown)מַיִםmayim — water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semenכְּמוֹkᵉmôw — a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, soכֶּרֶםkerem — a garden or vineyardצָבָאtsâbâʼ — a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized forwar (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)בַּיִתbayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterityאִישׁʼîysh — a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)יְהוּדָהYᵉhûwdâh — Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory

Concordance

Toutes les occurrences

Job 14:9

Dès qu'il sentira l'eau il regermera, et produira des branches, comme un arbre nouvellement planté.

Ésaïe 5:7

Or la maison d'Israël est la vigne de l'Eternel des armées, et les hommes de Juda [sont] la plante en laquelle il prenait plaisir; il en a attendu la droiture, et voici le saccagement; la justice, et voici la clameur.

Ésaïe 17:10

Parce que tu as oublié le Dieu de ton salut, et que tu ne t'es point souvenue du rocher de ta force, à cause de cela tu as transplanté des plantes [tirées des lieux] de plaisance, et tu as planté des provins d'un pays étranger.

Ésaïe 17:11

De jour tu auras fait croître ce que tu auras planté, et le matin tu auras fait lever ta semence; [mais] la moisson sera enlevée au jour que l'on voulait en jouir, et il y aura une douleur désespérée.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →