← Lexique
H4806hébreu

מְרִיא

mᵉrîyʼ · /mer-ee'/

Engraissé, bétail, bœuf

stall-fed; often (as noun) a beeve

Étymologie. from H4754 (מָרָא) in the sense of grossness, through the idea of domineering (compare H4756 (מָרֵא));

8
occurrences
8
versets
5
livres
1
par verset
Première apparition
2 Samuel 6:13
Dernière apparition
Amos 5:22

Répartition

Fréquence par livre

2 Samuel
1
1 Rois
3
Ésaïe
2
Ézéchiel
1
Amos
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

זָבַחzâbach — to slaughter an animal (usually in sacrifice)כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedשׁוֹרshôwr — a bullock (as a traveller)צֹאןtsôʼn — a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)קָרָאqârâʼ — to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)בֵּןbên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)מֶלֶךְmelek — a kingרֹבrôb — abundance (in any respect)לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesאֲדֹנִיָּהʼĂdônîyâh — Adonijah, the name of three Israelitesעִםʻim — adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)עֶבֶדʻebed — a servant

Concordance

Toutes les occurrences

2 Samuel 6:13

Et il arriva que quand ceux qui portaient l'Arche de Dieu eurent marche six pas, on sacrifia des taureaux et des béliers gras.

1 Rois 1:9

Or Adonija fit tuer des brebis et des bœufs et des bêtes grasses près de la pierre de Zohéleth, qui était auprès de la fontaine de Roguel; et il convia tous ses frères les fils du Roi, et tous ceux de Juda qui étaient au service du Roi;

1 Rois 1:19

Il a même fait tuer des bœufs, des bêtes grasses, et des brebis en grand nombre, et a convié tous les fils du Roi, avec Abiathar le Sacrificateur, et Joab Chef de l'Armée, mais il n'a point convié ton serviteur Salomon.

1 Rois 1:25

Car il est descendu aujourd'hui, et il a fait tuer des bœufs, des bêtes grasses, et des brebis en grand nombre, et a convié tous les fils du Roi, et les Chefs de l'armée, et le Sacrificateur Abiathar; et voilà ils mangent et boivent devant lui; et ils ont dit : Vive le Roi Adonija.

Ésaïe 1:11

Qu'ai-je à faire, dit l'Eternel, de la multitude de vos sacrifices? je suis rassasié d'holocaustes de moutons, et de la graisse de bêtes grasses, je ne prends point de plaisir au sang des taureaux, ni des agneaux, ni des boucs.

Ésaïe 11:6

Le loup demeurera avec l'agneau, et le léopard gîtera avec le chevreau; le veau, et le lionceau, et le bétail qu'on engraisse seront ensemble, et un petit enfant les conduira.

Ézéchiel 39:18

Vous mangerez la chair des [hommes] forts, et vous boirez le sang des principaux de la terre, le sang des moutons, des agneaux, des boucs; et des veaux, tous grasses bêtes de Basan.

Amos 5:22

Que si vous m'offrez des holocaustes et des gâteaux, je ne les accepterai point; et je ne regarderai point les oblations de prospérités que vous ferez de vos bêtes grasses.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →