← Lexique
H4702hébreu

מַצָּע

matstsâʻ · /mats-tsaw'/

Lit, couche

a couch

Étymologie. from H3331 (יַצַע);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Ésaïe 28:20
Dernière apparition
Ésaïe 28:20

Répartition

Fréquence par livre

Ésaïe
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedקָצַרqâtsar — to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain)שָׂרַעsâraʻ — to prolong, i.e. (reflex) be deformed by excess of membersמַסֵּכָהmaççêkâh — properly, a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out)צָרַרtsârar — to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitiveכָּנַסkânaç — to collect; hence, to enfold

Concordance

Toutes les occurrences

Ésaïe 28:20

Car le lit sera trop court, et on ne pourra pas s'y étendre; et la couverture trop étroite quand on se voudra envelopper.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →