← Lexique
H4618hébreu

מַעֲנָה

maʻănâh · /mah-an-aw'/

Sillon, raie

a furrow

Étymologie. from H6031 (עָנָה), in the sense of depression or tilling;

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
1 Samuel 14:14
Dernière apparition
Psaume 129:3

Répartition

Fréquence par livre

1 Samuel
1
Psaume
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

מַכָּהmakkâh — a wound; figuratively, carnage, also pestilenceרִאשׁוֹןriʼshôwn — first, in place, time or rank (as adjective or noun)נָכָהnâkâh — to strike (lightly or severely, literally or figuratively)יוֹנָתָןYôwnâthân — Jonathan, the name of ten Israelitesנָשָׂאnâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeכְּלִיkᵉlîy — something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon)עֶשְׂרִיםʻesrîym — twenty; also (ordinal) twentiethאִישׁʼîysh — a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)חֵצִיchêtsîy — the half or middleצֶמֶדtsemed — hence, an acre (i.e. day's task for a yoke of cattle to plough)שָׂדֶהsâdeh — a field (as flat)עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

Concordance

Toutes les occurrences

1 Samuel 14:14

Et cette première défaite que fit Jonathan et celui qui portait ses armes, fut d'environ vingt hommes, [qui furent tués dans l'espace] d'environ la moitié d'un arpent de terre.

Psaume 129:3

Des laboureurs ont labouré sur mon dos, ils y ont tiré tout au long leurs sillons.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →