← Lexique
H444hébreu

אָלַח

ʼâlach · /aw-lakh'/

Troubler, corrompre, souiller

to muddle, i.e. (figuratively and intransitive) to turn (morally) corrupt

Étymologie. a primitive root;

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Job 15:16
Dernière apparition
Psaume 14:3

Répartition

Fréquence par livre

Job
1
Psaume
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אַףʼaph — meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively thoughכִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedתַּעָבtaʻâb — to loathe, i.e. (morally) detestאִישׁʼîysh — a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)שָׁתָהshâthâh — to imbibe (literally or figuratively)מַיִםmayim — water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semenעֶוֶלʻevel — (moral) evilסוּרçûwr — to turn off (literal or figurative)יַחַדyachad — properly, a unit, i.e. (adverb) unitedlyאַיִןʼayin — a non-entity; generally used as a negative particleטוֹבṭôwb — good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)גַּםgam — properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and

Concordance

Toutes les occurrences

Job 15:16

Et combien plus l'homme, qui boit l'iniquité comme l'eau, est-il abominable et impur?

Psaume 14:3

Ils se sont tous égarés, ils se sont tous ensemble rendus odieux, il n'y a personne qui fasse le bien, non pas même un seul.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →