← Lexique
H4227hébreu

מַחֲבַת

machăbath · /makh-ab-ath'/

Poêle, plat

a pan for baking in

Étymologie. from the same as H2281 (חָבֵת);

4
occurrences
4
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Lévitique 2:5
Dernière apparition
Ézéchiel 4:3

Répartition

Fréquence par livre

Lévitique
2
1 Chroniques
1
Ézéchiel
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

מִנְחָהminchâh — a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary)עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsסֹלֶתçôleth — flour (as chipped off)מַצָּהmatstsâh — properly, sweetness; concretely, sweet (i.e. not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the festival of Passover (because no leaven was then used)אִםʼim — used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, notקׇרְבָּןqorbân — something brought near the altar, i.e. a sacrificial presentבָּלַלbâlal — to overflow (specifically with oil.); by implication, to mix; to fodderשֶׁמֶןshemen — grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richnessאָפָהʼâphâh — to cook, especially to bakeתַּנּוּרtannûwr — a fire-potמַרְחֶשֶׁתmarchesheth — a stewpanכֹּהֵןkôhên — literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)

Concordance

Toutes les occurrences

Lévitique 2:5

Et si ton offrande est de gâteau cuit sur la plaque, elle sera de fine farine pétrie dans l'huile, sans levain.

Lévitique 7:9

Et tout gâteau cuit au four, et qui sera apprêté en la poêle, ou sur la plaque, appartiendra au Sacrificateur qui l'offre.

1 Chroniques 23:29

Et pour les pains de proposition, pour la fleur de farine dont devait être fait le gâteau, et pour les beignets sans levain, pour [tout] ce qui [se cuit] sur la plaque, pour [tout] ce qui est rissolé, et pour la petite et grande mesure.

Ézéchiel 4:3

Tu prendras aussi une plaque de fer, et tu la mettras pour un mur de fer entre toi et la ville, et tu dresseras ta face contre elle, et elle sera assiégée, et tu l'assiégeras; ce sera un signe à la maison d'Israël.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →