← Lexique
H4220hébreu

מֵחַ

mêach · /may'-akh/

Gras, riche, engraissé

fat; figuratively, rich

Étymologie. from H4229 (מָחָה) in the sense of greasing;

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Psaume 66:15
Dernière apparition
Ésaïe 5:17

Répartition

Fréquence par livre

Psaume
1
Ésaïe
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

עֹלָהʻôlâh — a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke)עָלָהʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurativeH9032עִםʻim — adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)קְטֹרֶתqᵉṭôreth — a fumigationאַיִלʼayil — properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong treeבָּקָרbâqâr — beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herdעַתּוּדʻattûwd — prepared, i.e. full grown; spoken only (in plural) of he-goats, or (figuratively) leaders of the peopleסֶלָהçelâh — suspension (of music), i.e. pauseרָעָהrâʻâh — to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)כֶּבֶשׂkebes — a ram (just old enough to butt)דֹּבֶרdôber — a pasture (from its arrangement of the flock)

Concordance

Toutes les occurrences

Psaume 66:15

Je t'offrirai des holocaustes de bêtes moelleuses, avec la graisse des moutons, laquelle on fait fumer; je te sacrifierai des taureaux et des boucs; Sélah.

Ésaïe 5:17

Les agneaux paîtront selon qu'ils seront parqués, et allant d'un lieu à l'autre, ils mangeront les déserts où le bétail devenait gras.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →