← Lexique
H4172hébreu

מוֹרָא

môwrâʼ · /mo-raw'/

Peur, crainte, terreur

fear; by implication, a fearful thing or deed

Étymologie. or מֹרָא; or מוֹרָהxlit môrâh corrected to môwrâh; (Psalm 9:20), from H3372 (יָרֵא);

10
occurrences
10
versets
5
livres
1
par verset
Première apparition
Genèse 9:2
Dernière apparition
Malachie 2:5

Répartition

Fréquence par livre

Genèse
1
Deutéronome
4
Ésaïe
2
Jérémie
1
Malachie
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

יָדyâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),חָזָקchâzâq — strong (usu. in a bad sense, hard, bold, violent)גָּדוֹלgâdôwl — great (in any sense); hence, older; also insolentאֶרֶץʼerets — the earth (at large, or partitively a land)נָתַןnâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)אוֹתʼôwth — a signal (literally or figuratively), as aflag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.מוֹפֵתmôwphêth — a miracle; by implication, a token or omenנָטָהnâṭâh — to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of applicationH9036מִצְרַיִםMitsrayim — Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egyptעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsחַיchay — alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively

Concordance

Toutes les occurrences

Genèse 9:2

Et que toutes les bêtes de la terre, tous les oiseaux des cieux, avec tout ce qui se meut sur la terre, et tous les poissons de la mer vous craignent et vous redoutent; ils sont mis entre vos mains.

Deutéronome 4:34

Ou que Dieu ait fait une telle épreuve, que de venir prendre à soi une nation du milieu d'une [autre] nation, par des épreuves, des signes et des miracles, par des batailles, et à main forte, et à bras étendu, et par des choses grandes et terribles, selon tout ce que l'Eternel notre Dieu a fait pour vous en Egypte, vous le voyant.

Deutéronome 11:25

Nul ne pourra se soutenir devant vous; l'Eternel votre Dieu mettra la frayeur et la terreur qu'on aura de vous, par toute la terre sur laquelle vous marcherez, ainsi qu'il vous en a parlé.

Deutéronome 26:8

Et nous tira hors d'Egypte à main forte, et avec un bras étendu, avec une grande frayeur, et avec des signes et des miracles.

Deutéronome 34:12

Selon toute cette main forte, et toutes ces grandes œuvres redoutables, que Moïse fit à la vue de tout Israël.

Ésaïe 8:12

Ne dites point, Conjuration, toutes les fois que ce peuple dit, Conjuration; et ne craignez point ce qu'il craint, et ne vous en épouvantez point.

Ésaïe 8:13

Sanctifiez l'Eternel des armées, lui-même; et qu'il soit votre crainte, et votre épouvantement.

Jérémie 32:21

Car tu as retiré Israël ton peuple du pays d'Egypte, avec des signes et des miracles, et avec une main forte, et avec un bras étendu, et en répandant partout la frayeur.

Malachie 1:6

Le fils honore le père, et le serviteur son Seigneur; si donc je suis Père, où [est] l'honneur qui m'appartient? et si je suis Seigneur, où est la crainte [qu'on a] de moi? a dit l'Eternel des armées, à vous Sacrificateurs, qui méprisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous méprisé ton Nom?

Malachie 2:5

Mon alliance de vie et de paix était avec lui ; et je les lui ai données, afin qu'il me révérât; et il m'a révéré, et a été effrayé de la présence de mon Nom.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →