← Lexique
H3960hébreu

לָשַׁן

lâshan · /law-shan'/

Calomnier, accuser

to wag the tongue, i.e. to calumniate

Étymologie. a primitive root; properly, to lick; but used only as a denominative from H3956 (לָשׁוֹן);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Psaume 101:5
Dernière apparition
Proverbes 30:10

Répartition

Fréquence par livre

Psaume
1
Proverbes
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

סֵתֶרçêther — a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense)רֵעַrêaʻ — an associate (more or less close)צָמַתtsâmath — to extirpate (literally or figuratively)גָּבֹהַּgâbôahh — elevated (or elated), powerful, arrogantעַיִןʻayin — an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)רָחָבrâchâb — roomy, in any (or every) direction, literally or figurativelyלֵבָבlêbâb — the heart (as the most interior organ);לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesיָכֹלyâkôl — to be able, literally (can, could) or morally (may, might)אַלʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothingעֶבֶדʻebed — a servantאֵלʼêl — near, with or among; often in general, to

Concordance

Toutes les occurrences

Psaume 101:5

Je retrancherai celui qui médit en secret de son prochain; je ne pourrai pas [souffrir] celui qui a les yeux élevés et le cœur enflé.

Proverbes 30:10

Ne blâme point le serviteur devant son maître, de peur que [ce serviteur] ne te maudisse, et qu'il ne t'en arrive du mal.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →