← Lexique
H3446hébreu

יִשְׂחָק

Yischâq · /yis-khawk'/

Isaac, héritier d'abraham

Jischak, the heir of Abraham

Étymologie. from H7831 (שַׁחֲצוֹם); he will laugh;

4
occurrences
4
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Psaume 105:9
Dernière apparition
Amos 7:16

Répartition

Fréquence par livre

Psaume
1
Jérémie
1
Amos
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אַבְרָהָםʼAbrâhâm — Abraham, the later name of AbramיִשְׂרָאֵלYisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterityעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsבַּיִתbayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)כָּרַתkârath — to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces)אֵתʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.שְׁבוּעָהshᵉbûwʻâh — properly, something sworn, i.e. an oathגַּםgam — properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...andזֶרַעzeraʻ — seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterityיַעֲקֹבYaʻăqôb — Jaakob, the Israelitish patriarchדָּוִדDâvid — David, the youngest son of Jesseעֶבֶדʻebed — a servant

Concordance

Toutes les occurrences

Psaume 105:9

Du traité qu'il a fait avec Abraham, et du serment qu'il a fait à Isaac,

Jérémie 33:26

Aussi rejetterai-je la postérité de Jacob, et celle de David mon serviteur, pour ne prendre plus de sa postérité des gens qui dominent sur la postérité d'Abraham, d'Isaac, et de Jacob; car je ferai retourner leurs captifs, et j'aurai compassion d'eux.

Amos 7:9

Et les hauts lieux d'Isaac seront désolés, et les sanctuaires d'Israël seront détruits; et je me dresserai contre la maison de Jéroboam avec l'épée.

Amos 7:16

Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel; Tu me dis : Ne prophétise plus contre Israël, et ne fais plus dégoutter [la parole] contre la maison d'Isaac.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →