← Lexique
H3369hébreu

יָקֹשׁ

yâqôsh · /yaw-koshe'/

Piéger, tendre un piège

to ensnare (literally or figuratively)

Étymologie. a primitive root;

8
occurrences
8
versets
6
livres
1
par verset
Première apparition
Deutéronome 7:25
Dernière apparition
Jérémie 50:24

Répartition

Fréquence par livre

Deutéronome
1
Psaume
2
Proverbes
1
Ecclésiaste
1
Ésaïe
2
Jérémie
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

לָכַדlâkad — to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohereלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesכִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedפַּחpach — a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina)שָׁבַרshâbar — to burst (literally or figuratively)H9038עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsצִפּוֹרtsippôwr — a little bird (as hopping)גַּםgam — properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...andיָדַעyâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)נָפַלnâphal — to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)כָּשַׁלkâshal — to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall

Concordance

Toutes les occurrences

Deutéronome 7:25

Tu brûleras au feu les images taillées de leurs dieux; et tu ne convoiteras ni ne prendras pour toi l'argent ou l'or qui sera sur elles, de peur que tu n'en sois enlacé, car c'est une abomination aux yeux de l'Eternel ton Dieu.

Psaume 124:7

Notre âme est échappée, comme l'oiseau du filet des oiseleurs; le filet a été rompu, et nous sommes échappés.

Psaume 141:9

Garde-moi du piége qu'ils m'ont tendu, et des filets des ouvriers d'iniquité.

Proverbes 6:2

Tu es enlacé par les paroles de ta bouche, tu es pris par les paroles de ta bouche.

Ecclésiaste 9:12

Car aussi l'homme même ne connaît point son temps, non plus que les poissons qui sont pris au filet, [lequel est] mauvais [pour eux], et les oiseaux qui sont pris au lacet; [car] les hommes sont ainsi enlacés par le temps mauvais, lorsqu'il tombe subitement sur eux.

Ésaïe 8:15

Et plusieurs d'entr'eux trébucheront, et tomberont, et seront froissés, et seront enlacés, et seront pris.

Ésaïe 28:13

Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement après commandement; commandement après commandement; ligne après ligne; ligne après ligne; un peu ici, un peu là; afin qu'ils aillent et tombent à la renverse, et qu'ils soient brisés; et afin qu'ils tombent dans le piége, et qu'ils soient pris.

Jérémie 50:24

Je t'ai tendu des filets, et aussi as-tu été prise, ô Babylone! et tu n'en savais rien; tu as été trouvée, et même attrapée, parce que tu t'en es prise à l'Eternel.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →