← Lexique
H3295hébreu

יַעֲרָה

yaʻărâh · /yah-ar-aw'/

Bosquet, forêt, rayon miel

{a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees)}

Étymologie. feminine of H3293 (יַעַר), and meaning the same

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
1 Samuel 14:27
Dernière apparition
1 Samuel 14:27

Répartition

Fréquence par livre

1 Samuel
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

יוֹנָתָןYôwnâthân — Jonathan, the name of ten Israelitesלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesשָׁמַעshâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)שָׁבַעshâbaʻ — to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)אָבʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationעַםʻam — a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flockשָׁלַחshâlach — to send away, for, or out (in a great variety of applications)קָצֶהqâtseh — an extremityמַטֶּהmaṭṭeh — a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread)יָדyâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),טָבַלṭâbal — to dip, to immerseדְּבַשׁdᵉbash — honey (from its stickiness); by analogy, syrup

Concordance

Toutes les occurrences

1 Samuel 14:27

Or Jonathan n'avait point entendu son père lorsqu'il avait fait jurer le peuple, et il étendit le bout de la verge qu'il avait en sa main, et la trempa dans un rayon de miel; et il porta sa main à sa bouche, et ses yeux furent éclaircis.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →