← Lexique
H3060hébreu

יְהוֹאָשׁ

Yᵉhôwʼâsh · /yeh-ho-awsh'/

Joas

Jehoash, the name of two Israelite kings

Étymologie. from H3068 (יְהֹוָה) and (perhaps) H784 (אֵשׁ); Jehovah-fired;

10
occurrences
9
versets
1
livre
1.11
par verset
Première apparition
2 Rois 13:10
Dernière apparition
2 Rois 14:17

Répartition

Fréquence par livre

2 Rois
10

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterityמֶלֶךְmelek — a kingבֵּןbên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)יְהוּדָהYᵉhûwdâh — Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territoryאֲמַצְיָהʼĂmatsyâh — Amatsjah, the name of four IsraelitesיְהוֹאָחָזYᵉhôwʼâchâz — Jehoachaz, the name of three IsraelitesיוֹאָשׁYôwʼâsh — Joash, the name of six Israelitesשָׁנֶהshâneh — a year (as a revolution of time)מָלַךְmâlak — to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counselעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsשֹׁמְרוֹןShômᵉrôwn — Shomeron, a place in Palestineעָשָׂרʻâsâr — ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth

Concordance

Toutes les occurrences

2 Rois 13:10

La trente-septième année de Joas Roi de Juda, Joas fils de Joachaz commença à régner sur Israël à Samarie, [et il régna] seize ans.

2 Rois 13:25

Et Joas fils de Joachaz retira d'entre les mains de Ben-hadad fils d'Hazaël les villes qu'[Hazaël] avait prises en guerre à Joachaz son père; Joas le battit trois fois, et recouvra les villes d'Israël.

2 Rois 14:8

Alors Amatsia envoya des messagers vers Joas le fils de Joachaz, fils de Jéhu, Roi d'Israël, pour lui dire : Viens, [et] que nous nous voyions l'un l'autre.

2 Rois 14:9

Et Joas Roi d'Israël envoya dire à Amatsia Roi de Juda : L'épine qui est au Liban a envoyé dire au cèdre qui est au Liban : Donne ta fille pour femme à mon fils, mais les bêtes sauvages qui sont au Liban, ont passé, et ont foulé l'épine.

2 Rois 14:11

Mais Amatsia ne voulut point y acquiescer; et Joas Roi d'Israël monta, et ils se virent l'un l'autre, lui et Amatsia Roi de Juda, en Bethsémes, qui est de Juda.

2 Rois 14:13

Et Joas Roi d'Israël prit Amatsia Roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, en Bethsémes, puis il vint à Jérusalem et fit une brèche de quatre cents coudées à la muraille de Jérusalem, depuis la porte d'Ephraïm, jusqu'à la porte du coin.

2 Rois 14:15

Le reste des faits de Joas, et sa valeur, et comment il combattit contre Amatsia, tout cela n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d'Israël?

2 Rois 14:16

Et Joas s'endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie avec les Rois d'Israël; et Jéroboam son fils régna en sa place.

2 Rois 14:17

Et Amatsia fils de Joas Roi de Juda vécut quinze ans après la mort de Joas fils de Joachaz Roi d'Israël.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →