← Lexique
H2924hébreu

טָלֶה

ṭâleh · /taw-leh'/

Agneau

a lamb

Étymologie. by variation for H2922 (טְלָא);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
1 Samuel 7:9
Dernière apparition
Ésaïe 65:25

Répartition

Fréquence par livre

1 Samuel
1
Ésaïe
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אֶחָדʼechâd — properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) firstלָקַחlâqach — to take (in the widest variety of applications)שְׁמוּאֵלShᵉmûwʼêl — Shemuel, the name of three Israelitesחָלָבchâlâb — milk (as the richness of kine)עָלָהʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurativeעֹלָהʻôlâh — a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke)כָּלִילkâlîyl — complete; as noun, the whole (specifically, a sacrifice entirely consumed); as adverb, fullyזָעַקzâʻaq — to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publiclyאֵלʼêl — near, with or among; often in general, toבְּעַדbᵉʻad — in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterityעָנָהʻânâh — properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce

Concordance

Toutes les occurrences

1 Samuel 7:9

Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier à l'Eternel en holocauste; et Samuel cria à l'Eternel pour Israël, et l'Eternel l'exauça.

Ésaïe 65:25

Le loup et l'agneau paîtront ensemble, et le lion mangera du fourrage comme le bœuf, et la poudre sera la nourriture du serpent; on ne nuira point, et on ne fera aucun dommage dans toute la montagne de ma sainteté; a dit l'Eternel.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →