← Lexique
H2808hébreu

חֶשְׁבּוֹן

cheshbôwn · /khesh-bone'/

Stratagème, intelligence, raison

properly, contrivance; by implication, intelligence

Étymologie. from H2803 (חָשַׁב);

3
occurrences
3
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Ecclésiaste 7:25
Dernière apparition
Ecclésiaste 9:10

Répartition

Fréquence par livre

Ecclésiaste
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

חׇכְמָהchokmâh — wisdom (in a good sense)מָצָאmâtsâʼ — properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be presentסָבַבçâbab — to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figurativelyאֲנִיʼănîy — Iלֵבlêb — the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anythingיָדַעyâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)תּוּרtûwr — to meander (causatively, guide) about, especially fortrade or reconnoitringבָּקַשׁbâqash — to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive afterרֶשַׁעreshaʻ — a wrong (especially moral)כֶּסֶלkeçel — properly, fatness, i.e. by implication (literally) the loin (as the seat of the leaf fat) or (generally) the viscera; also (figuratively) silliness or (in a good sense) trustסִכְלוּתçiklûwth — sillinessהוֹלֵלָהhôwlêlâh — folly

Concordance

Toutes les occurrences

Ecclésiaste 7:25

Moi et mon cœur nous nous sommes agités pour savoir, pour épier, et pour chercher la sagesse, et la raison [de tout]; et pour connaître la malice de la folie, de la bêtise, [et] des sottises;

Ecclésiaste 7:27

Vois, dit l'Ecclésiaste, ce que j'ai trouvé en cherchant la raison de toutes choses, l'une après l'autre;

Ecclésiaste 9:10

Tout ce que tu auras moyen de faire, fais-le selon ton pouvoir; car au sépulcre, où tu vas, il n'y a ni occupation, ni discours, ni science, ni sagesse.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →