← Lexique
H2747hébreu

חֶרֶט

chereṭ · /kheh'-ret/

Ciseau, burin, stylet

a chisel or graver; also a style forwriting

Étymologie. from a primitive root meaning to engrave;

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Exode 32:4
Dernière apparition
Ésaïe 8:1

Répartition

Fréquence par livre

Exode
1
Ésaïe
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

לָקַחlâqach — to take (in the widest variety of applications)יָדyâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),צוּרtsûwr — to cramp, i.e. confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile)עֵגֶלʻêgel — a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer)מַסֵּכָהmaççêkâh — properly, a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out)אֵלֶּהʼêl-leh — these or thoseיִשְׂרָאֵלYisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterityעָלָהʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurativeאֶרֶץʼerets — the earth (at large, or partitively a land)מִצְרַיִםMitsrayim — Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egyptאֵלʼêl — near, with or among; often in general, toH9031

Concordance

Toutes les occurrences

Exode 32:4

Qui les ayant reçues de leurs mains, forma l'or avec un burin, et il en fit un Veau de fonte. Et ils dirent : ce sont ici tes dieux, ô Israël, qui t'ont fait monter du pays d'Egypte.

Ésaïe 8:1

Et l'Eternel me dit; Prends-toi un grand rouleau, et y écris avec une touche, en grosses lettres; QU'ON SE DEPECHE DE BUTINER; IL HATE LE PILLAGE.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →