← Lexique
H1982hébreu

הֵלֶךְ

hêlek · /hay'-lek/

Voyage, voyageur, écoulement

properly, a journey, i.e. (by implication) a wayfarer; also a flowing

Étymologie. from H1980 (הָלַךְ);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
1 Samuel 14:26
Dernière apparition
2 Samuel 12:4

Répartition

Fréquence par livre

1 Samuel
1
2 Samuel
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אֵלʼêl — near, with or among; often in general, toעַםʻam — a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flockיַעַרyaʻar — a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees)הִנֵּהhinnêh — lo!דְּבַשׁdᵉbash — honey (from its stickiness); by analogy, syrupאַיִןʼayin — a non-entity; generally used as a negative particleנָשַׂגnâsag — to reach (literally or figuratively)יָדyâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),פֶּהpeh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according toכִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedיָרֵאyârêʼ — to fear; morally, to revere; caus. to frightenשְׁבוּעָהshᵉbûwʻâh — properly, something sworn, i.e. an oath

Concordance

Toutes les occurrences

1 Samuel 14:26

Le peuple donc entra dans la forêt, et voici du miel qui découlait; et il n'y en eut aucun qui portât sa main à sa bouche; car le peuple avait peur du serment.

2 Samuel 12:4

Mais un homme qui voyageait étant venu chez cet homme riche, ce [riche] a épargné de prendre son gros et son menu bétail, pour en apprêter au voyageur qui était entré chez lui, et il a pris la brebis de cet homme pauvre, et l'a apprêtée à cet homme qui était entré chez lui.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →