← Lexique
H1828hébreu

דֹּמֶן

dômen · /do'-men/

Fumier, excrément

manure

Étymologie. of uncertain derivation;

4
occurrences
4
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
2 Rois 9:37
Dernière apparition
Jérémie 25:33

Répartition

Fréquence par livre

2 Rois
1
Jérémie
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsפָּנִיםpânîym — the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesקָבַרqâbar — to interאֲדָמָהʼădâmâh — soil (from its general redness)נְבֵלָהnᵉbêlâh — a flabby thing, i.e. a carcase or carrion (human or bestial, often collectively); figuratively, an idolשָׁמַיִםshâmayim — the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)אָסַףʼâçaph — to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.)סָפַדçâphad — properly, to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wailאֶרֶץʼerets — the earth (at large, or partitively a land)אִיזֶבֶלʼÎyzebel — Izebel, the wife of king Ahabשָׂדֶהsâdeh — a field (as flat)

Concordance

Toutes les occurrences

2 Rois 9:37

Et la charogne d'Izebel sera comme du fumier sur le dessus du champ dans le champ de Jizréhel; de sorte qu'on ne pourra point dire : C'est ici Izebel.

Jérémie 8:2

Et on les étendra devant le soleil, et devant la lune, et devant toute l'armée des cieux, qui sont des choses qu'ils ont aimées, qu'ils ont servies et après lesquelles ils ont marché; des choses qu'ils ont recherchées, et devant lesquelles ils se sont prosternés; ils ne seront point recueillis ni ensevelis, ils seront comme du fumier sur le dessus de la terre.

Jérémie 16:4

Ils mourront de maladies très douloureuses; ils ne seront point lamentés, ni ensevelis, mais ils seront sur le dessus de la terre comme du fumier, et ils seront consumés par l'épée et par la famine, et leurs corps morts seront pour viande aux oiseaux des cieux, et aux bêtes de la terre.

Jérémie 25:33

Et en ce jour-là ceux qui auront été mis à mort par l'Eternel seront [étendus] depuis un bout de la terre, jusques à son autre bout, ils ne seront point pleurés, et ils ne seront point recueillis, ni ensevelis; mais ils seront comme du fumier sur le dessus de la terre.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →