← Lexique
H1820hébreu

דָּמָה

dâmâh · /daw-mam'/

Taire, périr, détruire, cesser

to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy

Étymologie. a primitive root;

13
occurrences
11
versets
6
livres
1.18
par verset
Première apparition
Ésaïe 6:5
Dernière apparition
Sophonie 1:11

Répartition

Fréquence par livre

Ésaïe
3
Jérémie
2
Lamentations
1
Osée
5
Abdias
1
Sophonie
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedעַםʻam — a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flockלַיִלlayil — properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversityמֶלֶךְmelek — a kingעַיִןʻayin — an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)H9030יָשַׁבyâshab — properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marryשָׁדַדshâdad — properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravageאֵלʼêl — near, with or among; often in general, toלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesגַּםgam — properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...andפָּנִיםpânîym — the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

Concordance

Toutes les occurrences

Ésaïe 6:5

Alors je dis; Hélas moi! car c'est fait de moi, parce que je suis un homme souillé de lèvres, et que je demeure parmi un peuple souillé de lèvres; et mes yeux ont vu le Roi, l'Eternel des armées.

Ésaïe 15:1

La charge de Moab; parce que Har de Moab a été ravagée de nuit, il a été défait; parce que Kir de Moab a été saccagée de nuit, il a été défait.

Jérémie 14:17

Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point; car la vierge, fille de mon peuple, a été fort maltraitée, la plaie [en] est fort douloureuse.

Jérémie 47:5

Gaza est devenue chauve; Askélon ne dit plus mot avec le reste de leur vallée; jusques à quand feras-tu des incisions sur toi?

Lamentations 3:49

[Hajin.] Mon œil verse des larmes, et ne cesse point, parce qu'il n'y a aucun relâche.

Osée 4:5

Tu tomberas donc en plein jour, et le prophète aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mère.

Osée 4:6

Mon peuple est détruit à cause qu'il est sans science. Parce que tu as rejeté la science, je te rejetterai, afin que tu ne m'exerces plus la sacrificature. Puisque tu as oublié la Loi de ton Dieu, moi aussi j'oublierai tes enfants.

Osée 10:7

Le Roi de Samarie sera retranché, comme l'écume qui est au-dessus de l'eau.

Osée 10:15

Béthel vous fera de même, à cause de la malice de votre méchanceté; le Roi d'Israël sera entièrement exterminé au point du jour.

Abdias 1:5

Sont-ce des larrons qui sont entrés chez toi, ou des voleurs de nuit? Comment [donc] as-tu été rasé? N'eussent-ils pas dérobé jusqu'à ce qu'ils en eussent eu assez? Si des vendangeurs fussent entrés chez toi, n'eussent-ils pas laissé quelque grappillage?

Sophonie 1:11

Vous qui habitez dans Mactès, hurlez; car tous ceux qui trafiquaient ont été défaits, et tous ceux qui apportaient de l'argent, ont été retranchés.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →