← Lexique
H1803hébreu

דַּלָּה

dallâh · /dal-law'/

Cheveux, pauvreté, misère

properly, something dangling, i.e. a loose thread or hair; figuratively, indigent

Étymologie. from H1802 (דָּלָה);

7
occurrences
7
versets
4
livres
1
par verset
Première apparition
Genèse 41:19
Dernière apparition
Jérémie 52:16

Répartition

Fréquence par livre

Genèse
1
2 Rois
2
Ésaïe
1
Jérémie
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אֶרֶץʼerets — the earth (at large, or partitively a land)גָּלָהgâlâh — to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to revealשָׁאַרshâʼar — properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundantלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesרַבrab — abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)טַבָּחṭabbâch — properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food)שַׂרsar — a head person (of any rank or class)חַיִלchayil — probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strengthעַםʻam — a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flockכֹּרֵםkôrêm — a vinedresserיָגַבyâgab — to dig or plowמֶלֶךְmelek — a king

Concordance

Toutes les occurrences

Genèse 41:19

Et voici, sept autres jeunes vaches montaient après celles-là, chétives, si laides, et si maigres, que je n'en ai jamais vu de semblables en laideur dans tout le pays d'Egypte.

2 Rois 24:14

Et il transporta tout Jérusalem, savoir, tous les capitaines, et tous les vaillants hommes de guerre, au nombre de dix mille captifs, avec les charpentiers et les serruriers, de sorte qu'il ne demeura personne de reste que le pauvre peuple du pays.

2 Rois 25:12

Néanmoins le prévôt de l'hôtel laissa quelques-uns des plus pauvres du pays pour [être] vignerons et laboureurs.

Ésaïe 38:12

Ma durée s'en est allée, et a été transportée d'avec moi, comme une cabane de berger; j'ai tranché ma vie comme le tisserand [coupe sa toile] ; il me coupera dès les pesnes : du matin au soir tu m'auras enlevé.

Jérémie 40:7

Et tous les Capitaines des gens de guerre qui étaient à la campagne, eux et leurs gens entendirent que le Roi de Babylone avait commis Guédalia fils d'Ahikam sur le pays, et qu'il lui avait commis les hommes, et les femmes, et les enfants, et cela d'entre les plus pauvres du pays, [savoir] de ceux qui n'avaient pas été transportés à Babylone.

Jérémie 52:15

Et Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, transporta [à Babylone] des plus pauvres du peuple, le reste du peuple, [savoir] ceux qui étaient demeurés de reste dans la ville, et ceux qui étaient allés rendre au Roi de Babylone, avec le reste de la multitude.

Jérémie 52:16

Toutefois Nébuzar-adan, prévôt de l'hôlel, laissa quelques-uns des plus pauvres du pays pour être vignerons et laboureurs.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →