← Lexique
H1110hébreu

בָּלַק

bâlaq · /baw-lak'/

Anéantir, gaspiller

to annihilate

Étymologie. a primitive root;

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Ésaïe 24:1
Dernière apparition
Ésaïe 24:1

Répartition

Fréquence par livre

Ésaïe
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

הִנֵּהhinnêh — lo!בָּקַקbâqaq — to pour out, i.e. to empty, figuratively, to depopulate; by analogy, to spread out (as a fruitful vine)אֶרֶץʼerets — the earth (at large, or partitively a land)עָוָהʻâvâh — to crook, literally or figurativelyפָּנִיםpânîym — the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)פּוּץpûwts — to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse)יָשַׁבyâshab — properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

Concordance

Toutes les occurrences

Ésaïe 24:1

Voici, l'Eternel s'en va rendre le pays vide, et l'épuiser; et il en renversera le dessus, et dispersera ses habitants.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →