← Lexique
G738grec

ἀρτιγέννητος

artigénnētos

Nouveau-né, converti

just born, i.e. (figuratively) a young convert

Étymologie. from G737 (ἄρτι) and G1084 (γεννητός);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
1 Pierre 2:2
Dernière apparition
1 Pierre 2:2

Répartition

Fréquence par livre

1 Pierre
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ὡςhōs — which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)βρέφοςbréphos — an infant (properly, unborn) literally or figurativelyλογικόςlogikós — rational ("logical")ἄδολοςádolos — and G1388 (δόλος); undeceitful, i.e. (figuratively) unadulteratedγάλαgála — milk (figuratively)ἐπιποθέωepipothéō — to dote upon, i.e. intensely crave possession (lawfully or wrongfully)ἵναhína — compare G3588 (ὁ)); in order that (denoting the purpose or the result)αὐξάνωauxánō — to grow ("wax"), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive)σωτηρίαsōtēría — rescue or safety (physically or morally)

Concordance

Toutes les occurrences

1 Pierre 2:2

Désirez ardemment, comme des enfants nouvellement nés, [de vous nourrir] du lait spirituel et pur afin que vous croissiez par lui.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →